Un secteur dynamique et en croissance
Le marché mondial de la traduction & interprétariat est estimé à 60 milliards € en 2024, avec une croissance de +7 %/an grâce à la mondialisation et au digital.
En France, le marché est évalué à environ 1,2 milliard €, tiré par le juridique, le médical, le e-commerce et les entreprises exportatrices.
Les niches en croissance : traduction technique, localisation de sites web & apps, sous-titrage audiovisuel, et traduction assermentée.
Pourquoi se lancer en 2025 ?
- Internationalisation : PME & start-ups exportatrices.
- Digital : e-commerce, jeux vidéo, apps → besoin massif de traduction/localisation.
- Valeur ajoutée : traduction spécialisée (juridique, médicale, technique).
- Complément IA : relecture humaine & post-édition IA renforcent la demande.
La rentabilité en pratique
- Tarifs : 0,08–0,20 €/mot ; mission assermentée 40–90 €/page ; forfait site web 500–2 000 €.
- Marge brute : 60–80 %.
- Volumes : 30–150k mots/mois selon spécialisation.
- Investissement initial : 5 000–20 000 € (logiciels TAO, certifications, communication).
Exemple : 80 000 mots × 0,12 €/mot = 9 600 €/mois. À 70 % marge brute, ~6 700 € disponibles.
Étapes clés
- Étude marché : niches porteuses (technique, médical, juridique, digital).
- Business Plan : projection volumes mots/mois, tarification, seuil rentabilité.
- Opérations : choix logiciels (SDL Trados, MemoQ), certifications (assermenté, ISO), organisation workflow.
- Marketing : LinkedIn, partenariats agences traduction, SEO (fr/en), plateformes freelances.
Conclusion
Un traducteur spécialisé peut atteindre la rentabilité en 6–12 mois. Un Business Plan traduction bien structuré sécurise marges et clientèle internationale.
Business Plan recommandé

Business Plan - Traducteur
👉 Découvrir